我们这两天在网上刷到一个话题:疫情之后,你感觉哪个行业会破产?哪个行业会火?餐饮市场可能是重灾区 由于这次疫情成功地把大伙逼成了厨神。
说到做饭,英语中有个关于午饭的表达叫do lunch ,不少同学看到这个短语,都以为是做午饭,如果你也如此理解,那就错了。
do lunch
do lunch主要用于北美区域,比较口语化,是一个非常时尚的职场用语。它的真的意思是共进午餐,除去吃饭,还或许会讨论一些工作中的事情。 平时日常,假如大伙要说吃午饭,直接用have lunch就好。
既然do lunch不是做午饭,那做午饭如何说呢?可以直接表达为:make/cook lunch.
out to lunch 的意思是?
从字面看,out to lunch意思是出去吃午饭,但它其实是指疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的,理解起来也非常简单,中文中有句讽刺人的话叫做,你脑子忘在家了,形容那些注意力没在这里的大家。这句英文也是说,你出去吃饭了吧,脑子都没在这里。
You must have been out to lunch when you wrote that weird report.
当你做这个奇怪报告的时候,你肯定是神志不清的。
怎么样邀请其他人共进午餐?
Would you like to have lunch together?
需不需要一块吃个午餐?
Do you want to have lunch together?
你想要一块吃午餐么?
Lets have lunch together.
大家一块吃午餐吧!
客气程度递减,但更不是说Lets...就不客气,只不过非常随便啦~
还有更随便的表达:
lunch直接做动词,Let's lunch together也是一句非常地道的表达。
除去这类,还有一种更简洁的方法,就是直接说,lunch?
拓展
大伙都了解一天中的三顿饭可以用breakfast,lunch,supper,dinner表示,这两点应该注意:
1. breakfast,lunch除去做名词用,表示早餐,午餐;还可做动词用,表示吃早餐,吃午餐;但supper,dinner只可以用作名词。
2. supper,dinner的不同之处?
dinner
中午或晚上吃的正餐,是一天中最为丰富的一餐。多指为某人或某事举办的晚宴,较为正式。
supper
晚餐或夜宵,多指家常的、非正式的晚饭。
吃除去eat,还能如何表达?
说到吃,不少同学脑子里能蹦出来的永远只有eat一个词,但汉语中的吃会有不少不一样的含义,绝不是一个eat就可以准确表达的,大伙应该依据不一样的情景和意义给予适合的表达:
1.译作take或have
The patient can't take food yet.
患者还不可以吃饭。
We are having dinner now.
大家目前正在吃晚饭。
2.译作dine,feed,taste,touch,graze,pick,finish等
She invites me to dine with her tomorrow.
她邀请我明天和她一块吃饭。
Have you fed yet?
你吃饭了吗?
He hasn't touched /tasted food for two days.
他两天没吃东西了。
The horses were grazing quietly in the field.
马群正在田野里静静地吃草。
He picked at food.
他一口一口地吃饭。
William didn't speak until he finished his meal.
直到吃完饭威廉才讲话。
3.译作love,prefer,enjoy,care for, be fond of等
She loves apples.
她爱吃苹果。
Southerners prefer rice while northerners prefer noodles.
南方人喜欢吃米饭而北方人喜欢吃面条。
He is enjoying his dinner.
他正津津有味地吃晚饭。
Tom doesn't care for meat.
汤姆不如何喜欢吃肉。
Ants are fond of sweet food.
蚂蚁喜欢吃甜食。
4.译作feed on,live on等动词短语
Cattle feed chiefly on grass.
牛主要靠吃草为生。
Monkeys live on wild fruit.
猴子以吃野果为生。
5.译作某些介词短语
It's time for lunch.
该吃午饭了。
Please sit down at table.
请坐下吃饭吧。
6.某些引申意义的吃,可依据具体意义用适合的词或词组表示
You'd better not ask for trouble.
你最好不要自讨苦吃。
He's always the first to bear hardships.
他一直吃苦在前。
This is a hard way to earn a living.
这碗饭困难吃。